Back Cover

“Eesti-norra vestmik”

5.90

Laost otsas

Seisukord: kasutatud ? Tootekood: 9985570391 Kategooriad: , Silt:

Viikingite maa… Päike, vihm, lumi, jää, mäed, tasandikud, fjordid, ookean ning armsalt naljakas trollirahvas… Seda kõike võite te näha ühes riigis nimega Norra Kuningriik.
Julgen arvata, et igaüks meist teab midagi sellest maast. Oleme kuulnud väljendit “norrakas sünnib, suusad jalas”, või seda, et nad kõik osakavad sõita viikingilaevaga. Norra tähendab tõlkes “põhjatee”, ja seda ta ka kahtlemata on, kuna see 1725 km “maariba” võib meid välja viia lausa polaaröödesse.
See maa on üks vähestest maailmas, kus on säilinud nii ürgne, omapärane ning võrratult ilus loodus kui ka ürgsed ning omapärased kombed-tavad.
Entsüklopeediad väidavad, et norra keel kuulub põhjagermaani (skandinaavia) keelte hulka ja on Norra riigikeel. Ent viibides Norras, võite üllatuseks avastada, et iga järgmise mäe või fjordi taga räägitakse seda keelt hoopis teisiti.
Oma suuruse kohta on Norra asustus küllaltki hõre ning enamasti on asustatud üksnes rannikualad. Et aga igas külas-asulas võite kuulda erinevat dialekti, on suuresti tingitud ka sellest, et vanasti lõi iga kogukond endale ise oma asula meele ning keele ning ei sõitnud kolme mäe ega fjordi taha teise kogukonnaga reegleid ühtlustama.
Tänapäevalgi on Norra Kuningriigis kasutusel kaks kirjakeelt: BOKMAL – nn. raamatukeel, milles võib leida palju samasusi taani keelega, ning NYNORSK – uusnorra keel, mis on kokku pandud Norras räägitavatest dialektidest. Enne küpsustunnistuse saamist peavad koolilõpetajad sooritama mõlema keele eksami.
Erinevus bokmal`i ja nynorsk´i vahel on siiski väga väike ja loomulikult saate te aru mõlemast, kui te ühte juba valdate. Suurem osa massiteabevahendeid kasutab bokmal´i.
Käesolev väike vestmik ei ole mõeldud aga selleks, et olles selle läbi töötanud, teaksite norra keelest kõike, vaid selleks, et avardada teie maailma selle omapärase ning kaunilt laulva keelega. Seepärast, kui asute reisile sinna imede ning ürgsuste riiki ja teate enne kas või paarigi norrakeelset sõna-lauset, võite näha, kuidas tavaliselt nii rahulikule – tundub, et isegi ligipääsmatule – norrakale ilmub näole suur ning avar naeratus – te olete teretulnud.
Täname kõiki, kes on aidanud kaasa selle raamatukese ilmumisele, ning soovime kõigile Norra-huvilistele edu ja indu maailmaavastamisel!

Taskuformaat

Tootja

Tiiu Anderson, Kristin Gulbrandsen Schwede, Katrin Klein

Seisukord

kasutatud


Raamat on aja jooksul kulunud

Kaal

110

Kirjastus

ILO

Ilmumisaasta

1995

Lehekülgi

184

Mõõdud

Taskuformaat

Kaaned

Pehmekaaneline

Ülevaated

Pole ühtegi ülevaadet.

Ole esimene, et hinnata ““Eesti-norra vestmik””

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Nõutavad väljad on tähistatud *-ga