Käesolev inglise-eesti sõnaraamat ilmub 1948. aasta väljaandega võrreldes täiendatud ning parandatud kujul ja on esmajoones määratud keskkoolides õppivale noorsoole, et abistada teda keskmise raskusega ingliskeelse teksti lugemisel. Ühtlasi tahab sõnaraamat abiks olla laiemale tarvitajaskonnale.
Sõnade valikul on eelkõige silmas peetud keskkoolidele määratud inglise keele õpikutes ja adapteeritud ilukirjanduslikes teostes kasutatavat sõnavara. Ühtlasi on esitatud kõige tavalisem poliitiline, majandus- ja muualane sõnavara, mida tarvitatakse ajakirjanduses ja populaarteaduslikes teostes. Vähemal määral on antud fraseoloogiat, kuna sõnaraamatu suhteliselt väike maht ei võimalda rikkalikuma materjali esitamist.
Sõnaraamatu lõppu on lisatud valimik geograafilisi nimesid ja tuntumaid isikunimesid. Lõppu on ka paigutatud tavalisemad lühendid ja ebareeglipäraste tegusõnade põhivormide tabel.
Sõnaraamatu koostaja tänab siiralt retsensenti, Tallinna X Keskkooli inglise keele õpetajat C. Partsi, kes on jälginud sõnastiku eestikeelse osa normatiivsust, valinud osa fraseoloogiat ning kontrollinud ja parandanud eestikeelsete tõlgete täpsust.
Ülevaated
Pole ühtegi ülevaadet.